top of page
דנית בן קיקי - תרגום טכני ולוקליזציה
הגעתי לתרגום לאחר 20 שנה כמהנדסת תוכנה. כאוהבת ספר ושפה וכמי שחיה בצעירותה מספר שנים בארה"ב, הבחירה בתרגום נראתה טבעית כשחיפשתי קריירה שנייה.
למדתי לימודי תעודה בתרגום ועריכת תרגום באוניברסיטת תל אביב.
אני פעילה באגודת המתרגמים בישראל ומשמשת כעת כיושבת ראש האגודה.
התמחות:
מתרגמת ספרות עם אהבה מיוחדת למד"ב, כתוביות (נשיונל ג'אוגרפיק, דיסקברי, סרטי קולנוע), תרגום טכני.
שירותים:
תרגום אנגלית-עברית, לוקליזציה (אתרים, תוכנות), תרגום טכני, אקדמי וכללי.
אתר | בלוג | דף פייסבוק | Linkedin

bottom of page